Sensei Kaz begins by giving a background about the poet, Hanshan, and the one record we have about a sighting of him. Discussions of rhyming patterns in Chinese poetry has brought about the question of who Hanshan really was. Kaz and Peter discuss how they translated the poems in “The Complete Cold Mountain.”
The original recording had uneven volume due to some technical issues. It has been evened out as much as possible – but you may have to adjust your volume as necessary. Our apologies for any inconvenience.