Search

Home > Knuspercast > Knuspercast #26 - Wie macht man eigentlich einen Simulcast?
Podcast: Knuspercast
Episode:

Knuspercast #26 - Wie macht man eigentlich einen Simulcast?

Category: Games & Hobbies
Duration: 01:05:06
Publish Date: 2018-02-15 06:32:51
Description: Die aktuelle Simulcastseason ist in vollem Gange und die meisten unter uns ahben ihre aktuellen Favoriten rausgepickt - doch wie kommt es eigentlich zu so einem Simulcast? Wir haben uns mal für euch zusammengesetzt, um einige der Details zu erläutern. Dazu haben sich René und Jörg mit unserem Übersetzer Martin eingefunden und den gängigen Prozess einer Lizenzierung vorne bis hinten durchleuchtet und auch einige Mythen über das Simuclasting aufgelöst. Wir wünschen euch wie immer viel Spaß~ 00:00:00 - Intro & Einleitung 00:02:33 - Wie kommt man an eine Lizenz? 00:11:49 - Verfügbarkeit USA und D/A/CH 00:15:48 - Die finanzielle Unterstützung Japans 00:18:34 - Das Märchen von der Zensur 00:21:17 - Lizenz zum Untertiteln 00:24:14 - Auswirkungen von Crunchyroll auf Disc-Veröffentlichungen 00:26:20 - Warum eigentlich keine Simuldubs? 00:30:03 - Warum werden Openings und Endings in der Regel nicht übersetzt? 00:31:54 - Arbeitsablauf einer Übersetzung 00:39:50 - Unterschiede bei Katalogtiteln im Vergleich zu Simulcastübersetzungen 00:42:50 - Vergleich zu Fansubbing 00:45:32 - Was hat Japan von legalen Simulcasts im Westen? 00:47:17 - Die langsame Verwertungskette von Filmen und OVAs 00:50:25 - Übersetzen bei Produktionsengpässen 00:52:42 - Übersetzer-Anekdoten 00:58:41 - Lokalisierung und kulturelle Distanz 01:01:58 - Ausklang
Total Play: 1