Login/Register
Login
Register
Podcaster Register
×
Home
Top Podcaster
Networks
By Language
By Country
By Category
About Us
Contact Us
Faqs
Features
News & Blogs
Privacy Policy
Terms Of Use
☰
Home
Top Podcaster
Guest
Login
Register
Podcaster Register
Comedy
Arts
Games & Hobbies
Business
Motivation
More
Religion & Spirituality
Education
Arts and Design
Health
Fashion & Beauty
Government & Organizations
Kids & family
Music
News & Politics
Science & Medicine
Society & Culture
Sports & Recreation
TV & Film
Technology
Philosophy
Storytelling
Horror and Paranomal
True Crime
Leisure
Travel
Fiction
Crypto
Marketing
History
Home
Top Podcaster
Networks
By Language
By Country
By Category
About Us
Contact Us
Faqs
Features
News & Blogs
Privacy Policy
Terms Of Use
Search
By Category
Arts
Arts and Design
Business
Comedy
Crypto
Education
Fashion & Beauty
Fiction
Games & Hobbies
Government & Organizations
Health
History
Horror and Paranomal
Kids & family
Leisure
Marketing
Motivation
Music
News & Politics
Philosophy
Religion & Spirituality
Science & Medicine
Society & Culture
Sports & Recreation
Storytelling
Technology
Travel
True Crime
TV & Film
By Language
Afar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bambara
Basque
Belarusian
Bengali
Bihari languages
Bosnian
Breton
Bulgarian
Burmese
Catalan Valencian Active
Central Khmer
Chamorro
Chechen
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Dzongkha
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Fulah
Gaelic, Scottish
Galician
Georgian
Georgien
German
Greek
Greek (modern)
Greenlandic
Gujarati
Hausa
Hebrew (modern)
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Korean
Kurdish
Kyrgyz/ Kirghiz
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Maithili
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Mandarin Chinese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
North Ndebele
Northern Sami
Norwegian
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Russian
Sanskrit
Serbian
Serbian
Serbo-Croato-Slovenian
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
South Ndebele
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tongan
Tswana
Turkish
Twi
Uighur. Uyghur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
By Country
Afghanistan
Algeria
Andorra
Argentina
Armenia
Australia
Austria
Azerbaijan
Bangladesh
Belgium
Bosnia and Herzegovina
Brazil
Bulgaria
Canada
Chile
China
Colombia
Costa Rica
Croatia
Cyprus
Czech Republic
Denmark
Dominican Republic
Ecuador
Egypt
El Salvador
Estonia
Faroe Islands
Finland
France
Georgia
Germany
Greece
Hong Kong
Hungary
Iceland
India
Indonesia
Iran
Ireland
Israel
Italy
Japan
Kazakhstan
Kuwait
Lao Peoples Democratic Republic
Lithuania
Luxembourg
Mexico
Namibia
Netherlands
New Zealand
Niger
North Korea
Norway
Pakistan
Panama
Peru
Philippines
Poland
Portugal
Puerto Rico
Republic of the Congo
Romania
Russia
Saudi Arabia
Serbia
Slovenia
Somalia
South Africa
South Korea
Spain
Sri Lanka
Sweden
Switzerland
Syria
Taiwan
Tajikistan
Thailand
Turkey
UAE
UK
Ukraine
USA
Uzbekistan
Venezuela
Vietnam
Home
>
Ganj e Hozour Programs
> Ganje Hozour audio Program #573
Podcast:
Ganj e Hozour Programs
Episode:
Ganje Hozour audio Program #573
Category:
Technology
Duration:
Publish Date:
2015-09-16 15:31:20
Description:
برنامه صوتی شماره ۵۷۳ گنج حضوراجرا: پرویز شهبازی ۱۳۹۴ تاریخ اجرا: ۱۴ سپتامبر ۲۰۱۵ ـ ۲۴ شهریور PDF ،تمامی اشعار این برنامهمولوی، دیوان شمس، غزل شمارهٔ ۲۴۳۰ای آن که بر اسب بقا از دیر فانی میرویدانا و بینای رهی آن سو که دانی میرویبیهمره جسم و عرض، بیدام و دانه و بیغرضاز تلخ کامی میرهی، در کامرانی میروینی همچو عقل دانه چین، نی همچو نفس پر ز کیننی روح حیوان زمین، تو جان جانی میرویای چون فلک دربافته، ای همچو مه درتافتهاز ره نشانی یافته، در بینشانی میرویای غرقه سودای او، ای بیخود از صهبای(۱) اواز مدرسه اسمای او اندر معانی میرویای خوی تو چون آب جو داده زمین را رنگ و بوتا کس نپندارد که تو بیارمغانی میرویکو سایه منصور حق تا فاش فرماید سبق؟کز مُسْتَعینی(۲) میرهی، در مُسْتَعانی(۳) میرویشب کاروانها زین جهان بر میرود تا آسمانتو خود به تنهایی خود صد کاروانی میرویای آفتاب آن جهان، در ذرهای چونی نهان؟وی پادشاه شه نشان در پاسبانی میرویای بس طلسمات عجب بستی برون از روز و شبتا چشم پندارد که تو اندر مکانی میرویای لطف غیبی، چند تو شکل بهاری میشوی؟وی عدل مطلق، چند تو اندر خزانی میروی؟آخر برون آ زین صور چادر برون افکن ز سرتا چند در رنگ بشر در گله بانی میروی؟!ای ظاهر و پنهان چو جان، وی چاکر و سلطان چو جانکی بینمت پنهان چو جان در بیزبانی میروی؟مولوی، دیوان شمس، غزل شمارهٔ ۲۸۶۲همچو آیینه شوی خامش و گویا تو اگرهمه دل گردی و بر گفت زبان نستیزیمولوی، دیوان شمس، غزل شمارهٔ ۱۵۳۷چرا شاید چو ما شه زادگانیمکه جز صورت ز یک دیگر ندانیم؟!چو مرغ خانه تا کی دانه چینیم؟!چه شد دریا چو ما مرغابیانیم؟!مولوی، مثنوی، دفتر اول، بیت ۹۸۸باد درویشی چو در باطن بودبر سر آب جهان ساکن بود گر چه جملهٔ این جهان ملک وی استملک در چشم دل او لاشَیْ(۴) است پس دهان دل ببند و مُهر کنپر کنش از بادگیرِ(۵) مِنْ لَدُن(۶) *مولوی، مثنوی، دفتراول، بیت ۲۹۴۳پیر را بگزین که بی پیر این سفرهست بس پر آفت و خوف و خطرآن رهی که بارها تو رفتهایبی قَلاوُوز(۷)، اندر آن آشفتهایپس رهی را که ندیدستی تو هیچهین مرو تنها ز رهبر سر مپیچگر نباشد سایهٔ او بر تو گُول(۸)پس تو را سرگشته دارد بانگ غولغولت از ره افکند اندر گزنداز تو داهیتر(۹) درین ره بس بُدنداز نُبی(۱۰) بشنو ضَلال رهروانکه چه شان کرد آن بلیس بدروانصد هزاران ساله راه از جاده دوربُردشان و کردشان اِدبار(۱۱) و عُور(۱۲)استخوانهاشان ببین و مویشانعبرتی گیر و مران خر سویشانگردن خر گیر و سوی راه کَشسوی رهبانان و رهدانان خَوشهین مَهِل(۱۳) خر را و دست از وی مدارزانکه عشق اوست سوی سبزهزارگر یکی دم تو به غفلت واهِلیش(۱۴)او رود فرسنگها سوی حشیش(۱۵)دشمن راه است خر مست علفای که بس خربنده(۱۶) را کرد او تلفگر ندانی ره هر آنچه خر بخواستعکس آن کن خود بود آن راه راستشاوِرُوهُنَّ پس آنگه خالِفُواِانَّ مَنْ لَمْ یَعْصِهِنَّ تالِفُبا هوا و آرزو کم باش دوستچون یُضِلُّک عَنْ سَبیلِ الله اوستاین هوا را نشکند اندر جهانهیچ چیزی همچو سایهٔ همرهانقرآن کریم، سوره ص(۳۸)، آیه ۲۶... وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ...ترجمه فارسی... و از خواهش نفس پیروی نکن که تو را از راه خدا گمراه سازد ...ترجمه انگلیسی...Nor follow thou the lusts(of thy heart), for they will mislead thee from thePath of Allah...مولوی، دیوان شمس، غزل شمارهٔ ۲۴۵۰در دل خیالش زان بود تا تو به هر سو ننگریو آن لطف بیحد زان کند تا هیچ از حد نگذریبا صوفیان صاف دین، در وجد گردی همنشینگر پای در بیرون نهی زین خانقاه شش دریداری دری پنهان صفت، شش در مجو و شش جهتپنهان دری که هر شبی زان در همیبیرون پریچون میپری، بر پای تو رشته خیالی بستهاندتا واکشندت صبحدم تا برنپری یک سریبازآ به زندان رحم تا خلقتت کامل شدنهست این جهان همچون رحم این جمله خون زان میخوریجان را چو بررویید پر، شد بیضه تن را شکستجان جعفر طیار شد، تا مینماید جعفریمولوی، دیوان شمس، رباعی شمارهٔ ۱۶۵۱یارب تو مرا به نفس طناز مدهبا هر چه بجز تست مرا ساز مدهمن در تو گریزان شدم از فتنهٔ خویشمن آن توام مرا به من باز مدهمولوی، دیوان شمس، غزل شمارهٔ ۸۰۶خوشتر از جان چه بود جان برود باک مدارغم رفتن چه خوری چون به از آن میآیدهر کسی در عجبی و عجب من اینستکو نگنجد به میان چون به میان میآیدبس کنم گر چه که رمزست بیانش نکنمخود بیان را چه کنیم جان بیان میآیدمولوی، دیوان شمس، رباعی شمارهٔ ۱۰۷۲چون گشت طلسم جسم آدم چالاکبا خاک درآمیخته شد گوهر پاکآن جسم طلسم را چو بشکست افلاکپاکی بر پاک رفت و خاکی در خاکمولوی، مثنوی، دفتر چهارم، بیت ۳۴۹۱جسم خاکست و چو حق تابیش داددر جهانگیری چو مه شد اوستادهین طلسم است این و نقش مرده استاحمقان را چشمش از ره برده استمینماید او که چشمی میزندابلهان سازیدهاند او را سند(۱) صهبا: شراب، در اینجا شراب معنوی که از غیب می آید.(۲) مُسْتَعین: کسی که از کسی یاری بخواهد، یاریخواهنده.(۳) مُسْتَعان: کسی که از او استعانت میکنند.(۴) لاشِیْ: هیچ، چیزی که وجود ندارد، مخفف لاشَئ.(۵) بادگیر: مجرایی که برای جریان هوا در سقف یا دیوار سازند.(۶) علم لَدُنی: علمی است که از طریق کشف و الهام حاصل می شود و مختص اهل قرب است و تنها با تعلیم و تفهیم ربّانی به دست می آید نه با دلایل عقلی.* بادگیر مِنْ لَدُن: شکاف بین دو فکر که سکون و هوشیاری حضور است، حس حضور بین دو فکر، شکافی که دم ایزدی مجال ورود به وجود فکری و جسمی ما پیدا می کند.(۷) قَلاوُوز: پیشاهنگ(۸) گُول: نادان، احمق(۹) داهی: دانا و زیرک(۱۰) نُبی: قرآن(۱۱) اِدبار: بخت برگشتگی، روی گردانیدن اقبال.(۱۲) عُور: برهنه(۱۳) مَهل: رها مکن(۱۴) واهلیدن: رها کردن(۱۵) حشیش: گیاه خشک، علف، در اینجا ظواهر دنیا به صورت مفهوم است، که ذهن با آنها هم هویت شده، آویزش های ما،هم هویت شدگیهای ما. (۱۶) خربنده: آنکه تیمار خر کند. مجازاً فرمانبردار هوای نفس.خر: من ذهنی، نفس انسان.
Total Play:
0
Your browser does not support the audio element.
Users also like
200+ Episodes
ChannelB; A ..
5K+
100+
2K+ Episodes
Universe Tod ..
600+
60+
200+ Episodes
WorkLife wit ..
500+
30+
300+ Episodes
پادکست ..
2K+
200+
300+ Episodes
Comedy Facto ..
500+
70+