Search

Home > Cambridge Conversations in Translation > Cambridge Conversations in Translation - 24 October 2016 - Translation and Humour (Workshop)
Podcast: Cambridge Conversations in Translation
Episode:

Cambridge Conversations in Translation - 24 October 2016 - Translation and Humour (Workshop)

Category: Arts
Duration: 01:52:00
Publish Date: 2016-11-02 06:02:27
Description: Dr Carol O’Sullivan (Senior Lecturer in Translation Studies, University of Bristol) Moderator: Monica Boria (Language Centre, Cambridge) Humour is a universal human trait found across all cultures and throughout history, and one deeply embedded in them. Translating the combination of verbal humour with referential humour, for example, has often been likened to translating poetry: impossible. The imperative of the perlocutionary effect (amusement) complicates matters further, not to mention the fact that, to an extent, a sense of humour is innate and cannot really be learnt. However, the increasing global demand for the translation, or adaptation, of humour in a variety of texts and contexts (literary, film and television, live interpretation, etc.), has produced a growing body of research by scholars and translators from many countries and academic disciplines (Delabastita, 1996, 1997; Chiaro, 1992, 2005, 2010; Attardo, 2002; Vandaele, 2002; Zabalbeascoa, 1996, 2005, 2016). How does humour in film or television travel? How is subtitled/dubbed humour received? These are some of the questions we will be addressing.
Total Play: 0

Users also like

100+ Episodes
Diálogos en .. 800+     100+
1K+ Episodes
Effortless E .. 10K+     600+

Some more Podcasts by Glenn Jobson

10+ Episodes
Moral Psycho .. 6     1