Search

Home > El invitado de RFI > Antonio Soler, su novela ‘Sur’, premio nacional de la crítica, traducida al francés
Podcast: El invitado de RFI
Episode:

Antonio Soler, su novela ‘Sur’, premio nacional de la crítica, traducida al francés

Category: News & Politics
Duration: 00:25:32
Publish Date: 2022-06-15 12:13:28
Description: El escritor español Antonio Soler ha llegado a París para presentar la traducción de su novela ‘Sur’ editada por la editorial francesa Ediciones Rivages, relato que fue Premio nacional de la crítica en 2019. Antonio Soler Marcos nació en Málaga, España en 1956. Inicia su carrera literaria en el campo del relato con Extranjeros en la noche, una recopilación dentro de la que un cuento largo ("La noche", posteriormente publicado como novela corta) atrae la atención de una crítica que lo interpreta como el nacimiento de una nueva voz. En 1983 obtuvo el premio Jauja de relatos con Muerte canina.​ Tras dos novelas publica Las bailarinas muertas con la que consigue, además del premio Herralde, situarse en un lugar privilegiado del panorama de la narrativa española. El nombre que ahora digo está considerado por algunos especialistas en la guerra civil española (como Paul Preston) como una de las más fieles narraciones sobre el ambiente prevalente durante el conflicto español. ​El camino de los ingleses es llevado al cine en 2006 por Antonio Banderas con guion del propio Soler.​ Ha realizado numerosos trabajos como guionista de televisión y ha sido colaborador fijo de los diarios Sur, ABC y El Mundo (Andalucía)/El Mundo y de los suplementos dominicales de El Periódico de Barcelona y El semanal. Ha sido Escritor en Residencia del Dickinson College de Pensilvania. Ha impartido conferencias y cursos en numerosas universidades e instituciones culturales de Europa, Hispanoamérica, Estados Unidos y Canadá. Es miembro fundacional de la Orden del Finnegans, Los miembros de esta Orden -cuyos otros cuatro fundadores son Eduardo Lago, Jordi Soler, Enrique Vila-Matas y Malcolm Otero Barral - se obligan a venerar la novela Ulises de James Joyce y, a ser posible, asistir cada año en Dublín, el 16 de junio, al Bloomsday, larga jornada que culminan, al caer la tarde, en Torre Martello (arranque de la novela) leyendo unos fragmentos de Ulises, y caminando después hasta el pub Finnegans (la Orden toma su nombre de ese bar) en la vecina población de Dalkey.
Total Play: 0

Some more Podcasts by France Médias Monde

400+ Episodes
La crónica .. 9     10+
900+ Episodes
Enfoque inte .. 8     10+
200+ Episodes
Francia hoy 10+     7
60+ Episodes
Francés de .. 10+     5
200+ Episodes
Grandes repo .. 30+     30+
60+ Episodes