Search

Home > Dejavu > Alec Benjamin _Jesus In LA
Podcast: Dejavu
Episode:

Alec Benjamin _Jesus In LA

Category: Music
Duration: 00:02:52
Publish Date: 2022-08-23 06:56:58
Description: الک بنجامین. Verse 1] Well, I shook hands with the devil خب من با شیطان دست دادم (منظورش از شیطان لیبلشه) Down on the south side درست در جنوب شهر And he bought us both a drink  و اون برای هر دومون نوشیدنی آورد With a pad and a pencil, sat by his side با یک ورق و خودکار، گذاشت کنار خودش I said, "Tell me what you think" من گفتم”بهم بگو چی تو سرت میگذره”     [Pre-Chorus] I've been looking for my savior من دنبال ناجی خودم میگشتم Looking for my truth دنبال حقیقت خودم I even asked my shrink حتی از تراپیستم هم درخواست کمک کردم He brought me down to his level اون منو تا مرحله خودش پایین آورد Said, "Son, you're not special و بهم گفت”پسرم تو خاص نیستی You won't find him where you think تو نمیتونی اونجایی که فکر میکنی پیداش کنی   [Chorus] "You won't find him down on Sunset تو نمیتونی در غروب خورشید پیداش کنی Or at a party in the hills یا در مهونی تپه At the bottom of the bottle در ته بطری مشروبتم نمیتونی پیداش کنی Or when you're tripping on some pills یا وقتی با چن تا قرص اوج گرفتی When they sold you the dream, you were just sixteen وقتی اونا با وعده هاشون فریبت دادن، تو فقط ۱۶ سالت بود Packed a bag and ran away ساکتو بستی و زدی بیرون And it's a crying shame you came all this way و مایه تاسفه که اینهمه راه اومدی 'Cause you won't find Jesus in LA چون تو نمیتونی مسیح(خوشبختی) رو در لس انجلس پیدا کنی And it's a crying shame you came all this way و مایه تاسفه که اینهمه راه اومدی 'Cause you won't find Jesus in LA چون تو نمیتونی مسیح رو در لس انجلس پیدا کنی   [Verse 2] Took a sip of his whiskey یه جرعه از ویسکیش خورد Said, "Now that you're with me اون گفت”حالا که با منی Well, I think that you should stay فک کنم باید بمونی پیشم Yeah, I know you've been busy آره میدونم سرت شلوغ بود Searching through the city و در شهر دنبالش میگشتی So let me share the way پس بذار با هم، هم مسیر بشیم   [Pre-Chorus] "I know I'm not your savior ”میدونم ناجی تو نیستم Know I'm not your truth میدونم حقیقت تو نیستم But I think we could be friends" اما فک کنم میتونیم با هم دوست بشیم” He said, "Come down to my level اون گفت”بیا پیش من Hang out with the devil با شیاطین بچرخ Let me tell you, in the end... بذار بهت بگم، در آخر   [Chorus] "You won't find him down on Sunset تو نمیتونی در غروب خورشید پیداش کنی Or at a party in the hills یا در مهونی تپه At the bottom of the bottle در ته بطری مشروبتم نمیتونی پیداش کنی Or when you're tripping on some pills یا وقتی با چن تا قرص اوج گرفتی When they sold you the dream, you were just sixteen وقتی اونا با وعده هاشون فریبت دادن، تو فقط ۱۶ سالت بود Packed a bag and ran away ساکتو بستی و زدی بیرون And it's a crying shame you came all this way و مایه تاسفه که اینهمه راه اومدی 'Cause you won't find Jesus in LA چون تو نمیتونی مسیح(خوشبختی) رو در لس انجلس پیدا کنی And it's a crying shame you came all this way و مایه تاسفه که اینهمه راه اومدی 'Cause you won't find Jesus in LA چون تو نمیتونی مسیح رو در لس انجلس پیدا کنی   [Bridge] And that is when I knew that it was time to go home و اونجا بود که فهمیدم وقتشه که برم خونه And that is when I realized that I was alone و اونجا بود که فهمیدم تنهام And all the vibrant colors from the lights fade away و تمام اون رنگ های پرطراوت محو شدن And I don't care what they say و برام مهم نیست اونا چی میگن   [Chorus] You won't find him down on Sunset تو نمیتونی در غروب خورشید پیداش کنی Or at a party in the hills یا در مهونی تپه At the bottom of the bottle در ته بطری مشروبتم نمیتونی پیداش کنی Or when you're tripping on some pills یا وقتی با چن تا قرص اوج گرفتی When they sold you the dream, you were just sixteen وقتی اونا با وعده هاشون فریبت دادن، تو فقط ۱۶ سالت بود Packed a bag and ran away ساکتو بستی و زدی بیرون And it's a crying shame you came all this way و مایه تاسفه که اینهمه راه اومدی 'Cause you won't find Jesus in LA چون تو نمیتونی مسیح(خوشبختی) رو در لس انجلس پیدا کنی I won't find him down on sunset نمیتونم در غروب خورشید پیداش کنم Or at a party in the hills یا در مهونی تپه At the bottom of the bottle در ته بطری مشروبم نمیتونم پیداش کنم Or when I'm tripping on some pills یا وقتی رو چن تا قرص اوج گرفتم When they sold me the dream, I was just sixteen وقتی اونا منو فریب دادن، من فقط ۱۶سالم بود Packed my bag and ran away ساکمو بستمو زدم بیرون And it's a crying shame I came all this way و این مایه تاسفه که اینهمه راه اومدم 'Cause I won't find Jesus in LA چون من خوشبختی رو در لس انجلس پیدا نمیکنم And it's a crying shame I came all this way و این مایه تاسفه که اینهمه راه اومدم 'Cause I won't find Jesus in LA چون من خوشبختی رو در لس انجلس پیدا نمیکنم
Total Play: 0