|
Description:
|
|
Co ma wspólnego jedzenie z językiem? Serio pytasz?
Całkowicie serio. Okazuje się bowiem, że język danego kraju, może powiedzieć naprawdę wiele na temat danej kuchni. Codzienne powiedzonka, związki frazeologiczne, pełne są nawiązań do jedzenia - jednak używając ich na co dzień, przestajemy to dostrzegać. Dlatego w dzisiejszym odcinku opowiem Wam o kilkunastu (z kilkudziesięciu!) idiomach w języku włoskim, nawiązujących do jedzenia lub picia. Ragazze e Ragazzi, zapraszam w niecodzienną podróż do Italii.
Idiomy, o których mówię w odcinku: È buono come il pane Piangere sul latte versato Essere la ciliegina sulla torta Essere dolce come miele Stare stretti come sardine
Che pizza! Rendere pan per focaccia Andare liscio come l’olio – jak po maśle Far venire il latte alle ginocchia Non c’è trippa per gatti. C’entra come i cavoli a merenda Ridi, ridi, la mamma ha fatto i gnocchi Essere pieno come un uovo Avere il prosciutto sugli occhi Tutto fa brodo Non puoi avere la botte piena e moglie ubriaca Essere come il prezzemolo Non avere sale in zucca Essere alla frutta Bianco come mozzarella
|