|
The Hebrew word davka does not have a direct translation in English. Sometimes it’s ‘actually,’ ie. ‘as opposed to what you might think,’ or 'particularly.' And what is ‘to do a davka’?
Guy Sharett teaches us how to use this popular word through examples, and even has an exercise for us to do while we listen!
Words and expressions discussed:
Ze lo kashe, ze davka kal –זֶה לֹא קָשֶׁה, זֶה דַּווקָא קַל
Eich ze kara li, lama davka itcha? – אֵיךְ זֶה קָרָה לִי, לָמָּה דַּווקָא אִיתךָ?
Lama achshav, davka kshe-tov li, at kol kach meshuna – לָמָּה עַכשָׁיו, דַּווקָא כְּשֶטוֹב לִי, אַת כֹּל כָּךְ מְשוּנָה.
Az lama davka li nigmar ha-kol lifney she-hitchil – אָז לָמָּה דַּווקָא לִי נִגְמָר הַכֹּל לִפְנֵי שֶׁהִתְחִיל
Lama davka? Lo yodaat, davka lehargiz… davka lehach’is – לָמָּה דַּווקָא? לֹא יוֹדַעַת, דַּווקָא לְהַרגִּיז... דַּווקָא לְהַכעִיס.
La’asot davka – לַעֲשׂוֹת דַּווקָא
Lav davka – לָאו דַּווקָא
Ani ochel shokolad ba-boker – אֲנִי אוֹכֵל שׁוֹקוֹלָד בַּבּוֹקֶר
Davka ani ochel shokolad baboker – דַּווקָא אֲנִי אוֹכֵל שׁוֹקוֹלָד בַּבּוֹקֶר
Ani davka ochel shokolad baboker – אֲנִי דַּווקָא אוֹכֵל שׁוֹקוֹלָד בַּבּוֹקֶר
Ani davka ochel shokolad baboker – אֲנִי דַּווקָא אוֹכֵל שׁוֹקוֹלָד בַּבּוֹקֶר
Ani ochel davka shokolad baboker – אֲנִי אוֹכֵל דַּווקָא שׁוֹקוֹלָד בַּבּוֹקֶר
Ani ochel shokolad davka baboker – אֲנִי אוֹכֵל שׁוֹקוֹלָד דַּווקָא בַּבּוֹקֶר
Ani davka beseder – אֲנִי דַּווקָא בְּסֶדֶר
Lama lakachat davka otcha la-tafkid –לָמָּה לָקַחַת דַּווקָא אוֹתְךָ לַתַּפקִיד?
Davka shachor, mi-kol hatsvaim? – דַּווקָא שָׁחוֹר, מִכֹּל הַצְּבָעִים?
Hu davka lo mamash ratsa – הוּא דַּווקָא לֹא מָמָש רָצָה
Davka lo haya kaze nora – דַּווקָא לֹא הָיָה כַּזֶּה נוֹרָא
Davka yesh li chalav hayom – דַּווקָא יֵשׁ לִי חָלָב הַיּוֹם
Playlist:
Bli Sodot TV show - Ze lo kashe bichlal, ze davka kal
Daphna Armoni – Lama davka itcha (Lyrics)
Etnix – Lama Achshav (Lyrics)
Avi Toledano & Irit Anavi - Lama kacha (Lyrics) |