Salve coisas e coisos! Hoje é dia de sabermos um pouco mais sobre um dos quesitos mais difíceis da dublagem brasileira. A localização (ou adaptação) da dublagem. Como adaptar expressões, piadas e afins oriundas de terras estrangeiras para o nosso já complicado português (BR).
Para auxiliar os coisos nesta pauta, chamamos a dubladora e aniversariante desta semana Carol Crespo (Game of Thrones, Overwatch) que nos explica de dentro as peculiaridades da dublagem.
Alguns dos recentes Trabalhos de Carol Crespo:
Cinema/Streaming:
Séries:
Games:
BAIXE O .ZIP DESTE EPISÓDIO ASSINE O FEED DO GRANDE COISA ASSINE PELO ITUNES
MANDE UM E-MAIL CURTA A FANPAGE PARTICIPE DO GRUPO ASSINE O CANAL SIGA NO TWITTER